Pasiva impersonal en inglés: ¿Cómo es y cómo se usa?

por | Noticias

La pasiva impersonal en inglés es una de las estructuras sintácticas más curiosas y complejas de este idioma. Esto principalmente por el hecho de que se utiliza de una forma muy diferente a como se da en el español y también por el tema de que está asociada en mayor medida a un contexto conversacional y escrito que puede considerarse como formal.

Con la intención de que puedas ir entendiendo de una vez por todas cómo funciona y cómo deberías de utilizarla en tu día a día, en Clip Idiomas te explicamos algunos detalles muy importantes asociadas al correcto uso de la pasiva impersonal en inglés.

¿En qué consiste la pasiva impersonal en inglés?

Algo muy curioso e importante a tener en cuenta para entender este tema es que en el inglés las oraciones pasivas no están formuladas para que el sujeto sea quien realiza la acción. En cambio, lo que ocurre es que se vuelve un elemento que realmente es pasivo en el sentido de la frase, pues viene siendo el sujeto sintáctico que recibe a la acción o al acontecimiento que se relata en la oración.

Por lo tanto, la atención de la frase se enfoca en quien recibe la acción y no en quien la desempeña. Las razones de esta manera de abordar el recurso lingüístico pueden ser muy variadas. Y es que puede ser por el hecho de que la persona o el sujeto que realiza la acción es irrelevante para la frase, también puede ser debido a que es un sujeto obvio o también por un desconocimiento total del mismo.   

¿Cómo formular las pasivas en inglés? 

Por otra parte, está el tema de que hay algunas fórmulas para determinar la viabilidad de la pasiva impersonal dentro de un contexto conversacional. Y estas son las mismas que se aplican para todas las frases pasivas en el idioma.

Uno de estos métodos afirma que el objeto de la oración que está conjugada de forma activa tiene que convertirse en sujeto de la oración pasiva. De modo que bajo esta perspectiva solamente se pueden convertir a pasivas impersonales las frases u oraciones que contengan un objeto en su versión original.

La otra regla que se aplica es que la palabra que venía siendo el sujeto en la oración activa pasará a estar al final de la frase en su nueva versión bajo la pasiva impersonal. Además, tendría que venir introducido por la preposición By.

Sin embargo, la realidad es que esa regla solo aplica cuando se está aportando información relevante, ya que de lo contrario es válido omitir la preposición.

¿Cuáles son las formas de usar la pasiva impersonal en inglés?

A su vez, tienes que estar al tanto de que hay dos maneras bien específicas de utilizar la pasiva impersonal en inglés, las cuales nacen de las reglas básicas que se aplican para todas las frases pasivas en el idioma. 

La primera serie con el uso del pronombre como el nuevo sujeto de la oración pasiva. Esta sería la manera más sencilla y utilizada al momento de construir rápidamente la pasiva impersonal en inglés en un contexto conversacional. Lo cual es lógico, ya que es utilizada para referenciar a las cosas que se saben de manera general entre los presentes en el intercambio comunicativo. La estructura para este método es la siguiente:

It + to be en presente simple + verbo introductorio como say o believe, todo en participio + that (opcional) + resto de la frase.

Por ejemplo, una frase activa sería They think that she has a lot of money and cars and properties. Ahora si lo cambiamos al sentido de la pasiva impersonal se obtendría algo como, It is thought that she has a lot of money and cars and properties.

La otra alternativa

La otra manera que tienes a tu disposición para construir una frase pasiva impersonal en inglés sería la de utilizar el sujeto de la oración subordinada para que ahora sea el sujeto de la oración pasiva. 

Algo que no deja de ser cierto es que esta forma de construir la pasiva impersonal puede resultar un poco complicada para muchas personas y por ello es apropiado que la abordemos utilizando un ejemplo con la siguiente frase: 

Everyone says Smith loves Mary

Lo que ocurre es que primeramente hay que poner el sujeto del segundo verbo, que en este caso es loves, como sujeto de la frase pasiva

Lo siguiente que pasa en esta fórmula es que se pone al primer verbo en pasiva para darle sentido a lo que se está diciendo. En consecuencia, says se convierte en is said.

Ya para este punto la frase pasiva impersonal tiene bastante sentido, pero faltaría que el segundo verbo se construya en función del tiempo verbal que se desea utilizar. 

Por esa razón es que una frase pasiva impersonal se dará en infinitivo con la palabra to si se trata del presente simple. El resultado sería algo como que Smith is said to love mary.  

En cambio, se tendría que hacer con el verbo to be + -ing si es una nueva frase en presente continuo. Smith is said to be loving Sarah es la versión de esta conjugación. 

La realidad es que el aprendizaje de este tema se da con la práctica continua y con el uso de herramientas educativas que sean útiles y adecuadas según la edad del estudiante y según sus necesidades y aspiraciones.

Por ello te invitamos a contactar con nosotros si te encuentras interesado en consultar los beneficios que podrías obtener a partir de las clases en una academia de inglés en Málaga. Estaremos encantados de poder solventar todas tus inquietudes y dudas.

Abrir chat
1
Escanea el código
Hola ¿En qué podemos ayudarte?
Call Now Button